09.19.07
Spelling matters!
Today during Spanish time we were making posters about conserving natural resources (we read about them in Social Studies and the poster project is my attempt to make it more meaningful/interesting). As I walked around the room, I saw on one boy’s poster that people should protect animals, and one of the ways is by not marrying them. Now, true as that may be, I was pretty sure that was not what the kid meant to write. It turns out the words for marry and hunt only vary by one (crucial) letter in Spanish–casar (to marry) vs. cazar (to hunt). The kid corrected his poster. Good times.